最近网上又看到关于翁山淑枝的消息了,说她儿子在东京那边挺担心的,怕自己母亲身体不行了,可能最后一面都见不上。结果呢,缅甸军政府那边立马跳出来说,别瞎猜,人家“身体状况良好”。这话一说,大家心里都跟明镜似的:哦,又来了。
这否认,听着是不是有点耳熟?
咱们普通人看国际新闻,有时候会觉得某些操作特别“眼熟”。就好比你家隔壁邻居两口子吵架,男的把女的关屋里了,外面人问“她还好吗”,男的肯定梗着脖子说“好着呢,你们别多管闲事”。这里头的逻辑其实差不多:谁掌握着“定义权”和“信息源”,谁就掌握了话语的主动权。
军政府说翁山淑枝健康,就跟手里攥着唯一的话筒一样。她说病了?证据呢?你见不着人,也拿不到体检报告,所有的消息渠道都被捂得严严实实。这时候,它说啥就是啥。否认健康状况不佳,首先就是为了堵住外界关切的嘴,把“人到底怎么样”这个问题的解释权,牢牢抓在自己手里。你说你担心?对不起,我告诉你“她很好”,你的担心就是“不必要”甚至“别有用心”的。
面子工程,里子更重要
除了堵嘴,这里头还有个更实际的算盘。大家想想,一个被关押的前领导人,如果在狱中健康恶化甚至出了更糟的情况,对军政府来说意味着什么?那绝对是国际舆论的一场海啸,指责和制裁的压力会瞬间加大。现在咬死了说“健康”,就等于提前给可能出现的危机打预防针。
说白了,这是一种风险管控。把“健康状况”这个变量固定下来,声明成“良好”,就能避免它成为一个不可控的、随时可能引爆的舆论炸弹。哪怕真有点什么小毛病,只要不是公开的、无法抵赖的重大事件,都可以在“良好”这个框架下被消化掉。
选举前的“定心丸”?
别忘了时间点。她儿子提到希望大选前母亲能被释放或改为软禁,而军政府紧接着就否认她健康不佳,还反过来指责她儿子想破坏选举。这一来一回,味道就很足了。
军政府需要一场“选举”来给自己披上合法性的外衣,哪怕反对派都抵制。这时候,翁山淑枝的状态就是一个敏感的政治符号。如果外界普遍认为她健康堪忧、处境悲惨,那这场选举的“公正性”和军政府的“人道”形象就会大打折扣。赶紧出来说“她很好”,就像在告诉国内外的观望者:看,我们一切都按规矩来,没虐待政治犯,局势很稳定,你们别瞎操心,也别想借题发挥。
所以啊,看这种新闻,不能光听他们说了什么,更得琢磨他们为什么偏偏在这个时候、以这种方式说。军政府的否认,从来就不只是一句关于身体状况的陈述,而是一张精心设计的政治挡箭牌,挡的是国际压力,护的是自身那脆弱的局面。至于翁山淑枝本人到底怎么样?恐怕就像被浓雾笼罩的山峰,外面的人只能听到山里传出的、由守山人单方面发布的消息。
军政府这话说得也太假了,谁信啊?
翁山淑枝儿子都急成那样了,还能“良好”?🤔
每次一有风吹草动就赶紧否认,明显心虚!
说白了就是怕国际制裁加码,嘴硬罢了。
吃瓜群众表示:这剧情比电视剧还狗血……
能不能别光嘴上说“健康”,放个视频出来看看?
支持作者分析!信息封锁才是最可怕的。
快更新后续吧,真担心她撑不到大选前……😊